-
1 сбиться с шага
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиться с шага
-
2 сбиться с шага
vgener. perder el paso -
3 сбиться с шага
-
4 сбиться с шага
Ädimiňi çalyşmakРусско-туркменский словарь военной терминологии > сбиться с шага
-
5 СБИТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СБИТЬСЯ
-
6 сбиться
сов.1) кыегаю, кыйшаю, чалышаю, янтаю2) (с чего и без доп.) [юлдан] язу, адашу3) саташу, ялгышу, буталу4) ( о масле) язылу, атлану5) ( о желтках) туглану, кабару, күперү6) разг. өелү, туплану•- сбиться с шага -
7 ШАГА
-
8 сбиться с ноги
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиться с ноги
-
9 сбиваться с шага
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиваться с шага
-
10 шаг
[šag] m. (gen. шага, шагу, prepos. в (на) шагу, pl. шаги, dim. шажок)1.1) passoпервые шаги — i primi passi ( anche fig.)
в нескольких шагах от + gen. — a pochi passi da
2) passo, azione (f.)шаги, направленные на + acc. — iniziative volte a
2.◆быть на один шаг от + gen. — essere a un passo da
ни на шаг не отходить от + gen. — essere attaccato alle sottane (non fare un passo senza)
-
11 шаг
м1. кадам; медленные шагй қадамхои оҳиста (суст); тяжёлые шагй кадамҳои вазнин; большими шагами бо қадамҳои калон-калон; одним шагом бо як қадам; шум шагов шарфаи пой; садои пой; замедлить шаг қадамро суст кардан; ускорить шаг, прибавить шагу қадамро тезондан; вольный шаг воен. қадамҳои озод; два шага вперёд! ду қадам ба пеш!; шириной в дёсять шагов бараш даҳ қадам2. перен. иқдом; дипломатический шаг иқдоми дипломатӣ; ложный шаг- икдоми барғалат; необдуманный шаг иқдоми бемулоҳиза; решительный шаг иқдош қатъӣ; дальнейшие шагй иқдоми минбаъда3. тех. як тоб, як печ; шаг резьбы як печп рахапеч; шаг винта як печи винт; шаг зубчатого колеса як тоби чархи дандонадор <> гигантские шагй спорт. сутуни чархзанӣ; конкрётные шагй иқдомҳои аниқ первый шаг, первые шагй қадамҳои аввалин, ибтидои кор; в нескольких шагах, в двух, трёх шагах як (ду-се) қадам онсӯтар; на каждом шагу дар сари ҳар қадам, дар ҳама ҷо, ҳамеша, доимо; шаг вперёд қадаме ба пеш; шаг назад кадаме ба пас; шаг за шагом 1) (постепенно) оҳиста-оҳиста, батадриҷ; 2) (последовательно) кадам ба кадам; выровнять шаг ҳамқадами дигарон шудан; двигаться (идти) гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; двигаться (идти) черепашьим шагом сангпушт барин роҳ рафтан, мўрчавор роҳ гаштан; идти шаг в шаг с кем инон ба инон рафтан; не отходить (не отступать) ни на шаг як қадам ҳам дур нарафтан; қадаме хам ақиб нанишастан; не продвинуться ни на шаг як қадам ҳам пеш нарафтан; ни шагу назад аз ҷой наҷунбед!; отбивать (чеканить, печатать) шаг воен. низомиёна қадам задан; сбиться с шага воен. қадаммониро вайрон кардан; сделать первый шаг к чему қадами аввалин ниҳодан; шагу (лишнего) не сделать ягон ҳаракати зиёд накардан; \шаг-у нельзя ступить (сделать) коре карда наметавонад, ҳеҷ намемонанд коре кунад -
12 шаг
1) ( движение ногой) passo м.••2) ( ходьба) passo м., marcia ж.3) ( поступок) passo м., atto м., azione ж., mossa ж.4) (развитие, движение) passo м., andamento м.••5) ( повторяющееся расстояние) passo м.6) ( походка) andatura ж., passo м.* * *м.1) passoтяжёлый / лёгкий шаг — passo pesante / leggero
ускоренный шаг — passo accelerato / forzato
первые шаги — i primi passi тж. перен.
быстрым / тихим шагом — di buon passo, a <passo svelto / passi lenti>
прибавить шагу, ускорить шаг — affrettare / allungare il passo
черепашьим шагом — a passo di tartaruga / lumaca тж. перен.
направить шаги — dirigere i (propri) passi, incamminarsi ( verso)
2) ( поступок) passo, azione f; gestoнеобдуманный / неосторожный шаг — mossa incauta
сделать необдуманный шаг — compiere <un passo falso / un'imprudenza>
сделать ложный шаг — fare una mossa falsa; mettere il piede in fallo
предпринять необходимые шаги — fare / intraprendere i passi necessari
шаги, направленные на... — iniziative volte a...
3) тех. passoв <нескольких / двух / трёх> шагах — a <pochi / due / tre> passi (da)
на каждом шагу — ad ogni <passo / pie sospinto>
идти вперёд семимильными / гигантскими шагами — andare avanti <a passi di gigante / con gli stivali delle sette leghe>
быть на один шаг от... (+ Р) — essere a un passo da...
печатать / чеканить шаг — cadenzare / segnare il passo
ни на шаг не отступать — non cedere un passo; non mollare ( di un centimetro)
ни на шаг не отходить (от кого-л.) — essere cucito / attaccato / incollato a qd
* * *n1) gener. interasse, passo, mossa2) obs. passo (мера длины)3) eng. spaziatura -
13 шаг
1. маҙым, атлам2. мзвуки шаговаяҡ тауыш(тар)ы3. мтемп движения при ходьбе, походкааҙым, йөрөш, атлауускорить шаг — аҙымды тиҙләтеү, тиҙерәк атлау
замедлить шаг — атлауҙы аҡрынайтыу, аҡрыныраҡ атлау
идти мелкими шагами — ваҡ аҙымдар менән атлау, ваҡ-ваҡ атлау
4. м перен.аҙым, хәрәкәт, сара5. м тех.аҙым, ара, ҙурлыҡчерепашьим шагом идти (двигаться) вперёд — бик яй үҫеү, бик бәләкәй уңыштарға ирешеү
в нескольких (двух, трёх) шагах — бик яҡын, эргәлә
на каждом шагу; что ни шаг — өҙлөкһөҙ, бер туҡтауһыҙ, аҙым һайын
один шаг (на шаг) от чего, до чего — бик яҡын
шаг за шагом: — 1) яй ғына, саҡ-саҡ
2) тайпылышһыҙ, эҙмә-эҙлекле рәүештә; шагом марш! — атларға!
отбивать (печатать, чеканить и т.п.) шаг — шаҡылдата баҫыу, матур итеп атлау
идти (шагать) шаг в шаг с кем — бер аяҡтан атлау, бер тактта атлау
сбиться с шага — тигеҙ атламау, такттан тайпылыу
ни на шаг; ни шагу — бер ҡайҙа ла, бер аҙым да
ни шагу назад (дальше, вперёд и т.п.) — урындан ҡуҙғалмаҫҡа
-
14 Н-156
СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА) ТЕРЙТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ (ШАГ) VP subj: human to step with the wrong foot while marching, having lost synchronizationX сбился с ноги = X fell (got) out of step.Навстречу ему (сотнику Листницкому) пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him (Lieutenant Listnitsky), marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a). -
15 потерять ногу
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > потерять ногу
-
16 потерять шаг
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > потерять шаг
-
17 сбиваться с ноги
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сбиваться с ноги
-
18 терять ногу
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > терять ногу
-
19 терять шаг
• СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С НОГИ (С ШАГА; ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ НОГУ < ШАГ>[VP; subj: human]=====⇒ to step with the wrong foot while marching, having lost synchronization:- X сбился с ноги≈ X fell (got) out of step.♦ Навстречу ему [сотнику Листницкому] пламенно-рыжий бородач фельдфебель вел солдата в караул. Он козырнул сотнику, не теряя ноги, ответил на вопрос и указал дом (Шолохов 2). A red-bearded sergeant-major came towards him [Lieutenant Listnitsky], marching a soldier to the guard-house. He saluted the lieutenant without getting out of step, answered his question, and pointed out the house (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > терять шаг
-
20 нога
1) (вместе со ступнёй или без ступни) нога (мн. ноги, ніг); (ступня) нога, (зап.) стопа. [Тупне кінь ногою (Шевч.). Хлопчик стоїть на одній нозі (М. Вовч.). Вовка ноги годують (Номис). Стежка засипана снігом, і ані одного сліду стопи людської не видно на його білій скатерті (Франко)]. Две, обе -ги - дві, обидві ноги (нозі). [Стає на руках, одкидає обидві нозі назад, неначе брикає ними (Н.-Лев.)]. Левая, правая -га - ліва, права нога. Задние, передние -ги - задні, передні ноги. Деревянная -га - дерев'яна нога, (деревяшка) дерев'янка, (костыль) милиця. Вверх -гами - а) (в прямом знач.) догори ногами, горініж, сторч головою; б) (перен.: вверх дном) догори ногами, догори коренем, шкереберть. [Все він перевернув догори коренем (Звин.)]. -гами вниз (к земле) - долініж. Босыми -гами - босими ногами, (босиком) босоніж. В -гах - в ногах. Пусть не путается в -гах партии - (не)хай не плутається під ногами в партії. На босую -гу - на босу ногу, (на-)босоніж, на-босе. Лёгкий на -гу - см. Лёгкий 7. Он на -гах (ходит, здоров) - він уже підвівся (став) на ноги, він уже ходить, він уже здоровий (одужав, вичуняв, диал. оклигав и оклигнув). Он уже опять на -гах - він уже знов(у) на ногах. В грехах, да на -гах - у гріхах, та на ногах. Быть весь день на -гах - бути цілий день на ногах, цілий день не сісти (не присідати). [Я-ж цілий день не сяду! (Звин.)]. Под -гами - під ногами, (изредка) під ногою. [Ви підіймаєтесь сходами; вони риплять під вашою ногою (Микит.)]. С головы до -ног, с ног до головы - від голови до ніг (зап. до стіп), від ніг (зап. від стіп) до голови. [Обміряв її величним поглядом од голови до ніг (Крим.)]. Вооружённый с головы до ног - озброєний від голови до ніг (до п'ят). Со всех ног - що-духу (в тілі), що є (єсть) духу, скільки духу, що-дух у тілі (М. Вовч.), що ноги несуть (несли), (во всю прыть) чим-дуж, (во все лопатки) на всі заставки, на всю витягу, (опрометью) прожогом. С руками и (с) -гами - з руками й (з) ногами. У чьих ног - коло (біля) чиїх ніг (зап. стіп), (зап.) у чиїх стіп. [У стіп твоїх (душа) весь свій тягар скидає (Франко)]. Ни -гою (к кому) - (а)ні кроку (ні ногою) (до кого). -ги не клади (не ставь, не заноси) куда - і ступнути (і ходити) не думай куди, (а)ні кроку (ні ногою) куди. -ги моей не будет у тебя - ноги моєї не буде в тебе. Бросаться, броситься кому в -ги - кидатися, кинутися кому в ноги (під ноги, до ніг), падати, впасти кому в ноги (під ноги, до ніг). [Упав фараону під ноги (Франко). Він упав до ніг милосердного анабаптиста (Кандід)]. Быть на короткой (дружеской) -ге с кем - см. Короткий 4. Быть (стоять) одной -гой в могиле - бути одною ногою в труні (в домовині), стояти одною ногою над гробом (у гробі, в домовині). Валиться, свалиться с ног - на ногах не стояти (не встояти), валитися (падати), звалитися (з ніг). [Вийду за ворота, від вітру валюся (Метл.)]. Вставать с левой -ги, левою - гою (с постели) - вставати на ліву ногу (лівою ногою) (з постелі, з ліжка). Давай бог -ги - ходу, хода, драчки, навті[е]ки, навтікача; срв. Наутёк. [Як побачив це я, кинув мерщій кавун, та ходу (Звин.). Я, не довго думавши, зараз навтіки, куди очі зирнули, а ноги понесли (М. Вовч.)]. Держать свой дом на приличной -ге - держати (тримати) свою господу на порядній (пристойній) стопі (на пристойній лінії, як у (добрих) людей, як порядним людям годиться). Держаться, удержаться на -гах - триматися (держатися), втриматися, (вдержатися) на ногах. Жить на широкую (на большую, на барскую) -гу - жити на широку стопу (в розкошах, на всю губу, по-панському, диал. велико), розкошувати, панувати. [Захотів він велико жити і аж три кімнати собі найняв (Лубенщ.)]. Итти (-га) в -гу - іти (ступати) (нога) в ногу, іти (ступати) ступінь у ступінь, (держать шаг) тримати крок. [В мене донька в ногу з Жовтнем завжди йде (Влизько). Він так ступінь у ступінь ступає, наче міря, як тра ступати (Канівщ.). Жовнярський крок тримати (Франко)]. Не в -гу итти, сбиваться (сбиться) с -ги - іти не в ногу. Итти -га за -гу (-га по -гу) - іти нога за ногою; см. ещё Медленно 1 (Итти -но) и Плестись 2. [Ішов захожий тихо, нога за ногою (Мирний)]. Кидать, кинуть что под -ги кому - кидати, кинути що під ноги кому. Кланяться, поклониться в -ги - кланятися (вклонятися), вклонитися в ноги. [Вклонилася низенько, аж в самії нозі (Сл. Закр.)]. Класть (слагать), положить (сложить) что к -гам чьим - класти (складати), покласти (скласти) що до ніг чиїх. [До ніг народженої з піни складайте… ліхтар мій… і кий (М. Зеров)]. -ги носят - ноги носять. Куда -ги понесут - куди ноги понесуть, (куда глаза глядят) світ за очі (за очима), куди глядя, навмання, навманя[ь]ки. Отбиваться от чего руками и -гами - відбиватися від чого руками й ногами, (сопротивляться) пручатися проти чого руками й ногами, опинатися (огинатися) (що-сили) проти чого. Переваливаться с -ги на -гу - перехилятися (перехняблюватися) з боку на бік, коливати з ноги на ногу; см. Переваливаться 3. Переминаться с -ги на -гу - переступати з ноги на ногу (фам. з однієї на другу), (топтаться) тупцюватися, тупцятися, топтатися. Плясать в три -ги - витанцьовувати на всі заставки. -ги не повинуются (не слушаются) - ноги не слухають(ся) (не х(о)тять слухатися). -ги подкашиваются, подкосились - ноги підломлюються (підтинаються, мліють), підламалися (підтялися, помліли). Поднимать, поднять (поставить) кого на -ги - а) (больного) зводити, звести кого на ноги, на світ пустити кого. [Хто мене на світ пустив? - Я тепер здорова (Мартинов.)]; б) (перен.) зводити (ставити), звести (поставити) кого на ноги; срв. Поставить 1. Подставлять -гу - см. Ножка (Подставлять -ку). Положить -гу на -гу - закласти ногу на ногу. Поставить войска на военную, на мирную -гу - перевести військо на воєнне, на мирне становище. Протянуть -ги - а) (в прямом знач.) простягти (витягти) ноги, (о мног.) попростягати (повитягати) ноги; б) (умереть) простягтися, випростатися, (вульг.) задерти ноги, дуба дати, ґиґнути, освіжитися, перекинутися. См. Протягивать 1 (-нуть ноги). Сбивать, сбить с ног кого - збивати (валити, звалювати), збити (звалити) з ніг кого; см. ещё Заморочить кого. Связать кого по рукам, по -гам - зв'язати кому руки й ноги, (сделать жизнь несчастной) зав'язати кому світ. Срезать кого с ног - знеславити, зганьбити, зганьбувати кого. Ставать (вставать, становиться), стать (встать) на -ги - а) (в прямом знач.) зводитися (здійматися, спинатися), звестися (знятися, с[зі]п'ястися) на ноги, (порывисто) схоплюватися (зриватися), схопитися (зірватися) на (рівні) ноги; б) (перен.) спинатися (зводитися, здійматися), с[зі]п'ястися (звестися, знятися) на ноги (на собственные -ги: на власні ноги), (диал.) оклигати, оклигати и оклигнути. Срв. Подниматься. [Коли довелося спинатися на власні ноги, то обставини дуже змінилися на гірше (Н. Громада). Він довго бідував; оце оклигав, як зробився завідуючим ремонтами (Лубенщ.)]. Ставать (вставать, становиться подниматься), стать (встать, подняться) на задние -ги - ставати, спинатися, зводитися, здійматися), стати (с[зі]п'ястися, звестися, знятися), (о мног.) поставати (поспинатися, позводитися, поздійматися) на задні ноги, (на дыбы) ставати, стати, (о мног.) поставати цапа (цапки, цапком, ставма, дуба, дибки дибка, гопки). Не знает, на какую -гу, стать - не знає, на котру ступити (ступнути). Стать без ног - позбутися ніг, втратити ноги, зробитися безногим, збезножіти. Еле -ги унести откуда - ледве ноги винести, ледве втекти (диал., зап. вивтекти) звідки. Унеси бог -ги - аби тільки (лиш(е)) втекти; см. ещё выше Давай бог -ги. Руками и -гами упираться - упиратися руками й ногами; см. ещё выше Отбиваться руками и -гами. Хромать на одну -гу - кульгати (шкандибати, шкатульгати) на одну ногу. Ног под собою не чувствовать (не чуять) - землі (ніг) під собою не чути. [Землі під собою не чув: як той вітер мчавсь (Мирний)]. Шаркать -гами - човгати (совгати) ногами. Одна -га тут другая там - одна нога тут, друга там; (реже) на одній нозі. [«Хутче-ж!» - «На одній нозі» (Свидн.)]. За глупой головой и -гам непокой - за дурною головою і ногам лихо (Приказка). Баба-яга, костяная -га - баба-яга нога-костюга, баба-яга костяна нога (ЗОЮР II);2) (подставка, стойка) нога; срв. Ножка 2;3) строит., техн. - (крана, копра, циркуля) нога; (наслонная) наріжник (-ка); (стропильная) кроквина;4) (у сапожников) копил (-ла); см. Колодка 3;5) (снопов) ряд (-ду), рядок (-дка).* * *нога́быть (стоя́ть) на ра́вной \нога ге́ с кем — бу́ти (стоя́ти) на рі́вній нозі́ з ким
взять (дать) \нога гу — узя́ти (да́ти) но́гу
в \нога га́х — в нога́х
встать с ле́вой (не с той) \нога ги́ — стати на ліву (не на ту) ногу, вста́ти лі́вою ного́ю
дава́й Бог \нога ги — дава́й (дай) бо́же но́ги, но́ги на пле́чі
еле́ (едва́, наси́лу) \нога ги волочи́ть (влачи́ть, таска́ть) — ле́две (ледь, наси́лу) но́ги волочи́ти (волокти́, тягти́, тягну́ти)
идти́ (шага́ть) [\нога га́] в \нога гу — іти́ (ступа́ти, крокува́ти) [нога] в но́гу
идти́ в \нога гу с чем — іти́ в но́гу з чим
кла́няться в \нога ги кому́ — кла́нятися (уклони́тися) в но́ги кому́
к \нога ге — воен. до ноги́
ле́вой \нога гой сде́лать что — перен. разг. лі́вою ного́ю зроби́ти що
на \нога га́х — на нога́х
на широ́кую (на большу́ю, на ба́рскую) \нога гу — на широ́ку но́гу, розкошу́ючи; на всю губу́
не слыша́ \нога г [бежа́ть, мча́ться] — не чу́ючи (не чувши) ніг під собо́ю [бі́гти, мча́ти, мча́тися]
ни \нога го́й к кому́ (куда́) — перен. ні ного́ю до ко́го (куди́)
\нога га́ за́ но́гу идти́ (тащи́ться, плести́сь) — нога́ за ного́ю іти́ (тягти́ся, пле́нтатися)
одна́ \нога га́ здесь [а] друга́я там — одна́ нога́ тут, [а] і́нша там; одна́
\нога га́ в моги́ле (в гробу́) — одна́ нога́ в труні (в домови́ні)
стои́т одно́й \нога гой в моги́ле (в гробу́) кто — см. гроб
отку́да [то́лько] \нога ги взяли́сь — зві́дки (де) [тільки] си́ли взяли́ся (си́ла взяла́ся)
поста́вить (организова́ть) что на каку́ю \нога гу — перен. поста́вити (організува́ти) що на яку́ но́гу
поста́вить (подня́ть) на́ но́ги кого́ — перен. поста́вити (підня́ти) на но́ги кого́
слета́ть на одно́й \нога ге куда́ (к кому́) — зліта́ти на одні́й нозі́ куди́ (до ко́го)
со всех ног [броса́ться, кида́ться] — з усі́х ніг (скі́льки си́ли, щодуху, що є ду́ху, скі́льки ду́ху, чимду́ж, чимду́жче, щоси́ли, щоси́л, що є си́ли, що є сил) [ки́датися]
стать (встать, подня́ться) на́ ноги — ста́ти (вста́ти, підня́тися) на но́ги
стать на дру́жескую (на коро́ткую) \нога гу с кем — ста́ти на дру́жню (на коро́тку) но́гу з ким
стоя́ть на [свои́х, со́бственных] \нога га́х — стоя́ти на [своїх, вла́сних] нога́х
хрома́ть на о́бе \нога ги́ — кульга́ти (шкутильга́ти) на оби́дві ноги́
чего́ моя́ (твоя́) [ле́вая] \нога га́ хо́чет — чого́ моя́ (твоя́) [ліва] нога́ хо́че
что́бы \нога ги́ чье́й не́ было у кого́ (где) — щоб нога́ чия́ не була́ (щоб ноги́ чиє́ї не було́) в ко́го (де)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сбиться с шага — СБИВАТЬСЯ С ШАГА. СБИТЬСЯ С ШАГА. Нарушать, терять ритм ходьбы (бега), начинать идти не в такт. Кирилл вдруг сбился с шага, быстро взглянул на неё, отвёл глаза и пошёл медленнее (К. Федин. Первые радости). Конь под ним сбился с шага и затанцевал … Фразеологический словарь русского литературного языка
сбиться — собью/сь, собьёшься; сбе/йся; св. см. тж. сбиваться 1) а) Сдвинуться с места от удара, толчков, резких движений. Бинт сбился. Галстук сбился. б) отт. Нарушиться от сдвига, смещения. Пристрелка орудия сбилась … Словарь многих выражений
сбиться — собьюсь, собьёшься; сбейся; св. 1. Сдвинуться с места от удара, толчков, резких движений. Бинт сбился. Галстук сбился. // Нарушиться от сдвига, смещения. Пристрелка орудия сбилась. Регулировка сбилась. 2. Повредиться от ударов, толчков, трения,… … Энциклопедический словарь
Сбиваться с шага — СБИВАТЬСЯ С ШАГА. СБИТЬСЯ С ШАГА. Нарушать, терять ритм ходьбы (бега), начинать идти не в такт. Кирилл вдруг сбился с шага, быстро взглянул на неё, отвёл глаза и пошёл медленнее (К. Федин. Первые радости). Конь под ним сбился с шага и затанцевал … Фразеологический словарь русского литературного языка
шаг — шаг, род. шага и шагу; мн. шаги, род. шагов. В предложных и устойчивых сочетаниях: с первого шага. Два, три шага. Ни шагу назад, шагу не ступит. Сбиться с шага (шагу), шаг за шагом. Не рекомендуется: два, три, четыре шага … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
шаг — а ( у) (с числ. 2, З, 4: шага), предл. в шаге и в шагу, мн. шаги, м. 1. Одно движение ногой вперед, назад или в сторону, а также движение одной ногой вперед при ходьбе, беге. Ступал он [Лемм] тяжело, на каждом шагу перекидывая свое неповоротливое … Малый академический словарь
шаг — а ( у); (с числительными: два, три, четыре шага); предл. в шаге и в шагу; мн. шаги; м. 1. Движение ноги, перемещающее человека, животное с одного места на другое (при ходьбе, беге). Идти медленным, быстрым шагом. Сделать ш. в сторону. Шагу нельзя … Энциклопедический словарь
шаг — а ( у) см. тж. шаг за шагом, шаг в шаг, ни на шаг, шажок, шажочек, шажище, шаговый с числительными: два, три, четыре шаг … Словарь многих выражений
по-видимому — вводное слово Выделяется знаками препинания (запятыми). Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Бежать, казалось, было некуда: оккупанты, по видимому, разбрелись уже по всему городу. Б. Полевой, Золото. По… … Словарь-справочник по пунктуации
сби́ться — собьюсь, собьёшься; повел. сбейся; сов. (несов. сбиваться). 1. Сдвинуться с места от удара, толчков, резких движений. Бинт сбился. Галстук сбился. □ Лицо у нее было утомленное, заспанное, и великолепные волосы сбились на одну сторону. Чехов,… … Малый академический словарь
Ленин, Владимир Ильич — Ленин В. И. (Ульянов, 1870—1924) — род. в Симбирске 10 (23) апреля 1870 г. Отец его, Илья Николаевич, происходил из мещан гор. Астрахани, лишился отца в возрасте 7 лет и был воспитан старшим братом, Василием Николаевичем, которому и… … Большая биографическая энциклопедия